Salta i ves al contingut principal
Información sobre las cookies utilizadas en la página web

Utilizamos cookies en nuestro sitio web para mejorar el rendimiento y el contenido del mismo. Las cookies nos permiten ofrecer una experiencia de usuario y unos contenidos más personalizados desde nuestros canales de redes sociales.

Cambios en "WordPress: 5 errores que hay que evitar al traducir un sitio web para llegar a un público internacional."

Avatar: Maria Sáez Maria Sáez

Título (Català)

  • +Wordpress: 5 errors que cal evitar en traduir un lloc web per a arribar a un públic internacional

Título (Castellano)

  • +WordPress: 5 errores que hay que evitar al traducir un sitio web para llegar a un público internacional.

Título (English)

  • +WordPress: 5 mistakes to avoid when translating a website to reach an international audience.

Descripción (Català)

  • +

    Una xerrada enfocada a persones no professionals de la traducció que s'estan plantejant oferir el seu web en diversos idiomes i que volen fer-ho de la manera més eficient possible. I sí, parlarem de IA.

Descripción (Castellano)

  • +

    Una charla enfocada a personas no profesionales de la traducción que se están planteando ofrecer su web en varios idiomas y que quieren hacerlo de la manera más eficiente posible. Y sí, hablaremos de IA.

Descripción (English)

  • +

    A talk aimed at non-professionals in translation who are considering offering their website in multiple languages and want to do it in the most efficient way possible. And yes, we will talk about AI.

Día y hora de inicio

  • +2025-05-16 18:00:00 +0200

Día y hora de finalización

  • +2025-05-16 20:00:00 +0200

Dirección

  • +Concepció Arenal, 165

Ubicación (Català)

  • +Sala Ada Lovelace

Ubicación (Castellano)

  • +Sala Ada Lovelace

Ubicación (English)

  • +Ada Lovelace Room

Detalles de ubicación (Català)

Detalles de ubicación (Castellano)

Detalles de ubicación (English)

Ámbito

  • +Tallers i formacions